英会話の要点映画を字幕なしで鑑賞する・映画をダイレクトに理解したい。 ・歌の言葉をダイレクトに感じたい。 ・サッカーを外国のテレビ放送で観たい。 ・野球を外国のテレビ放送で観たい。 などなど、あなたの目的がこんな目的でしたら、英語はだいぶ 頑張って勉強する必要があります。 英会話の学習方法はやはり試験を目的としたの勉強方法とは大幅に ちがいます。 くだけた会話をつかうからです。 つかっている単語はやさしいのですが、ストレートに単語の意味を 直訳すると、ほとんどわからないでしょう。 ほとんどの表現は6語以内のたいへん短い表現で十分でしょう。 しかし冗談の言い方を知る必要があります。 そしてニュアンスは日本人の感覚と大きくちがうのです。 冗談をきいても、なぜこんなのがおかしいの?と日本人にはおも えることも多いのです。 でもこれがおかしいのです。 やはり文化や生活習慣がちがうということを知る必要があります。 英語式発音の聞き取り練習をする。残念ながら日本式発音では ほとんどわからないでしょう。 発音がわかれば、6語以下の程度の短い表現ですので、だいぶ わかるようになるでしょう。 ■ 英語だって方言だらけ! 英語を習い始めて、1年くらいした時でした。 簡単なことは、しゃべることができるようになってきました。 だから、少し自信ができちゃっていた、とおもいました。 「もう英語も大丈夫!」っておもいますよね。 ある時、先輩の息子さんが帰省してきました。 彼はアメリカに住んでいます。 そして彼の奥さんはアメリカ人です。 わたしは、とうぜん彼の奥さんと英語でしゃべれると おもいました。 だから自信をもって、おしゃべりをしました。 ところが・・・・ 彼女の言っていることは・・・・・ まったくわかりませんでした。 一言もわからなかったのでした。 「なぜ?」「どうして?」っておもいました。 「頭のなかは真っ白!」 「ガーンとハンマーで頭をたたかれた!」ような状態でした。 彼女はケンタッキー州から来ました。 ですから強い南部なまりの英語をしゃべったんです。 テレビやラジオから聞こえてくる英語は、方言もなく、へんな アクセントもありません。 でも実際の英語は方言がたくさんあります。 これって日本語でも同じじゃないですか。 西日本の人が東北弁を聞いたらわかります? 東日本の人が鹿児島弁を聞いたらわかります? 東北の人、鹿児島の人、ごめんなさい! 悪くいうつもりじゃ ないんです。 英語も方言だらけ、だから全部完璧にわかることなんて ムリじゃない。 それから、西海岸のアメリカ人に聞いたら、南部の人の強い なまりの言葉は「わたしも わからない」っていっていました。 だから英語も、方言でわからないからって、落ちこむこと ないとおもいますよ! |
|